これまでの講座 詳細

長井鞠子氏講演会「通訳力、人間力」(東京)

実施概要

日程

3月23日(土) 14:00-15:30

内容

国際舞台において、世界の首脳陣の通訳を数多くこなす長井鞠子氏。女性会議通訳者の草分け的な存在として、40年余りに渡り、政治、経済、文化まで幅広い分野の通訳者として現役で活躍されています。このセミナーでは、トップ通訳者の一人として、長井氏を支えている原動力やこれまでの人生のあゆみについて、お話しいただきます。最後に質疑応答があります。

講演者

長井 鞠子 氏

サイマル・インターナショナル専属会議通訳者。年間200件近い業務を担当するトップ通訳として、政治・経済関連の国際会議や二国間協議など数々の舞台で活躍。主要国首脳会議(サミット)の仕事は通算20回を超える。同社顧問として、後進の育成にも力を注いでいる。

定員

先着200名

会場

日本プレスセンタービル 10Fホール 地図
千代田区内幸町2-2-1 日本プレスセンタービル10階
(三田線「内幸町」徒歩1分、千代田線「霞ケ関」徒歩1分、日比谷線「霞ケ関」徒歩3分)

講座一覧ページの先頭へ戻る

参加者アンケート

長井さんの実体験、血の通ったエピソードが多く聞けてとても勉強になりました。日々の積み重ねという言葉にこれからも頑張ろうという思いを強くした。
すばらしい通訳者は人間といってもとても魅力的であることがよくわかりました。プロへの道のりは遠いですが、大変刺激を頂きました。今後のエネルギーを補充できた気がします。
仕事の現場ではなかなか伺えない通訳者としての姿勢をうかがえて大変嬉しく思いました。活力とパッションのあるご講演でこちらが元気をいただきました。もっと時間が長くていいくらいでした。
長井さんのパーソナリティが感じられとても好感が持てた。聞いていて楽しくためになる内容で、私もそんな人になりたいと思った。
人の伝えたいメッセージを汲み取るという通訳者の方の想いが、非常によく伝わりました。
さまざまな場面を経験されている先生の話は説得力があり、自分が持っていた悩みや課題に重ね共感することができました。
通訳の仕事の魅力や通訳として歩いてきた人生の中身が伝わってきました。実体験のお話が聴けて非常に興味深かった。
通訳のみならず、人生についての考え方も聞けてよかったです。ありがとうございました。
特に子育てと仕事についてのお話が参考になりました。
中身が濃くて期待を大きく超える内容でした。QAのときもすべて具体例で回答くださり、非常に説得力がある。
内容は期待通りでしたか?
大変満足:72% 満足:26% 普通:2% 不満:0% 大変不満:0%
講座一覧ページの先頭へ戻る
研修・セミナー
開講スケジュール
これまでの講座
講師紹介