技能評価検定、スキル研修、業界情報の発信等、通訳者の技能向上サポートを通して通訳業界全体の利益に貢献します。CAISは通訳者の本気を応援します。
CAISについて

検定のご案内

ビジネス通訳検定(TOBIS)

ビジネス知識を含む通訳スキルを総合的に判定するテスト「ビジネス通訳検定(TOBIS)」。通訳スキルの新しい基準です。

お知らせ

第18回は2017年12月3日(日)に東京で実施しました。

第15回(2016年7月実施)、第16回(2016年11月実施)の受験者の声を公開しています。

TOBIS 受験者の声

メンバー登録

CAISのサービスを効率的にご利用いただくためのメンバーシップ・プログラムです。個人/法人での登録を募集中。登録費・年会費は無料です。

研修・セミナー

通訳のスキルアップに役立つさまざまな研修を実施しています。

開催スケジュール

11月11日(土)  TOBIS直前!逐次通訳セミナー(東京)  終了しました。[11/13]

10月15日(日)  通訳の現場で役立つボイストレーニング研修(東京)終了しました。[10/16]

9月9日(土) 通訳基礎スキル強化セミナー(東京)終了しました。[9/12]

6月6日(火)、7日(水) 通訳スキルに差をつける話し方研修(東京)終了しました。[6/8]

5月14日(日) 通訳の現場で役立つプロトコールセミナー(東京)終了しました。[5/15]

3月25日(土)、26日(日) 実践英語発音改善セミナー(東京)終了しました。[3/28]

12月6日(火)、7日(水) 通訳スキルに差をつける話し方研修(東京)終了しました。[12/8]

通訳情報ステーション

通訳者や通訳業界を目指す方に役立つ、さまざまな情報を発信しています。

通訳者の英語力 連載第10回 「実際に通訳をする」

これまで長々と英語学習法について書き連ねてきましたが、結局実践に勝る学習法はないと思います。自信をつけてから実際に通訳をしたいというのはもっともですが、心の準備ができることはいつまで経ってもないと断言できます。 続きを読む

通訳者へのキャリア 連載第27回 次につなげる

通訳者のなかにも記憶力がよい人と悪い人がいるかもしれません。私は昔から記憶力にあまり自信がありません。通訳の仕事をこなすなかで、どうしても定着しにくい訳語や、一定期間使わなかったせいで、「記憶の引き出し」の奥深く眠ってしまい、とっさに取り出せない訳語がでてきます。 続きを読む